https://frosthead.com

Le mot le plus long de l'allemand n'est plus

Photo: sAeroZar

Il y a une longue liste de longs mots allemands. Parfois, ils apparaissent même dans le monde réel. Le mot le plus long de langue allemande - Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz -, qui compte 63 lettres, a été créé pour représenter une loi sur la réglementation de la viande bovine. Mais un parlement local a décidé d'abroger la loi, rendant Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz obsolète, rapporte le Los Angeles Times .

En allemand, les idées complexes sont souvent capturées en regroupant des noms courts. Au mieux, cela apporte une certaine simplicité à la langue. Par exemple, les Allemands disent platzangst - littéralement, peur de l'espace - plutôt que le grec emprunté de «claustrophobie» ou le mot dreirad - trois roues - lorsqu'un anglophone disait «tricycle».

Parfois, cependant, ce système devient incontrôlable. Mark Twain, un étudiant en allemand, a qualifié ces mots de «processions alphabétiques», rapporte le LA Times .

Les noms composés longs de la langue ont inévitablement acquis leur propre nom composé: ils sont connus sous le nom de bandwurmwörter, ou «mots du ténia».

Pour rendre ces mots plus faciles à gérer, ils sont souvent abrégés. Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz est devenue RkReÜAÜG, par exemple. On espère que cela rassurera les personnes qui craignent les mots trop longs, ou
hippopotomonstroses posedaliophobie.

Bien que Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz soit considéré comme un mot officiel, il n’est jamais entré dans le dictionnaire. Comme le rapporte le LA Times, le mot allemand le plus long avec une entrée dans le dictionnaire est actuellement Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, ou assurance responsabilité civile automobile. Rechtsschutzversicherungsgesellschaften, ou une compagnie d’assurance qui offre une protection juridique, est le plus long mot ne figurant pas dans le dictionnaire. Comme le souligne l’ Atlantique, l’anglais a été battu. Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosi, ou "une maladie pulmonaire causée par l'inhalation de très fines poussières de cendres et de sable", l' emporte de six lettres sur Rechtsschutzversicherungsgesellschaften .

Voici un guide de prononciation du Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz déchu :

Plus de Smithsonian.com:

À cette époque, un prince allemand construisit un volcan artificiel
Un-Kampf-ortable allemand avec la réédition du Tome de Hitler

Le mot le plus long de l'allemand n'est plus