https://frosthead.com

C'est Sherbet, pas Sherbert, vous Dilettantes

À la demande de mon rédacteur en chef, j'ai mené une enquête informelle sur Facebook et découvert quelque chose d'assez désolant pour mes amis: la plupart d'entre eux commandaient, décrivaient et savouraient les plaisirs sucrés d'un dessert qui n'existe pas vraiment. Bien sûr, ils vous diront quelque chose de différent: ce «sherbert», un délicieux mélange glacé de sucre et de jus de fruits, avec juste assez de produits laitiers pour ressembler à une crème glacée plus légère et plus douce, est un vrai glaçage ou une crème glacée glacée. Ils ne sont pas seuls dans leurs pensées. Crémeries locales à travers les États-Unis. Cela fait des années que je lance des écussons de «sherbert» qu’il fouette dans un arc-en-ciel de couleurs. Mais la vérité est que le deuxième «R» est erroné. Cela fait du «sorbet» depuis le début.

"Faites-moi confiance à ce sujet", déclare Neal Gottlieb, fondateur de Three Cream Twins Ice Cream, basé dans la région de la Baie et ancien concurrent de "Survivor", connu pour son pantalon et son nœud papillon imprimés de crème glacée. «C'est définitivement du sorbet», ajoute-t-il catégoriquement. «Quand j'étais enfant, ma mère vendait Tupperware à temps partiel et l'entreprise lui accordait souvent des primes. L'une des choses qu'elle a reçues était une combinaison de congélateur de crème glacée et de jus d'agrumes, et elle préparait un incroyable sorbet à l'orange en utilisant du jus d'orange fraîchement pressé. Quand j'ai ouvert Three Twins, j'ai commencé à faire du sorbet à l'orange avec OJ pour que je me serre. Comment je l'ai appelé? Maman Orange Sherbert. Les clients ont rapidement commencé à me corriger et je n’ai pas commis cette erreur depuis. "

Les clients de Gottlieb avaient raison: les puristes des mots ne perdront pas de temps à vous apprendre l'orthographe et la prononciation correctes du sorbet, et les pédants ont une pile de preuves en leur faveur. Malgré l'utilisation répandue et l'acceptation générale par le public, le second «R» n'existe pratiquement pas dans les rayons des supermarchés surgelés ni dans les chaînes nationales de glaces comme Dairy Queen et Baskin-Robbins (fournisseur des célèbres sorbets Rainbow et Wild 'n Reckless —Un mélange coloré de pomme verte, de framboise bleue et de punch aux fruits). En fait, un porte-parole de Baskin-Robbins m'a assuré: «La marque a orthographié« sorbet »avec seulement un« r »depuis sa fondation [en 1945]». Ceci, dit-elle, est cohérent parmi leurs franchises à l'échelle nationale.

Les fautes d'orthographe et de prononciation de «sherbet» sont tellement répandues que de nombreux dictionnaires d'anglais, y compris Merriam-Webster, incluent désormais «sherbert» en tant qu'alternative viable. ( Ed. Remarque: c'est terrible. ) Alors, comment ce double «r» est-il devenu si prolifique?

Selon Merriam-Webster, «l'orthographe« sherbert »de« sherbet »existe depuis que le mot est entré en anglais.» Ils peuvent tous deux avoir leurs racines dans le Moyen-Orient à la fin du XVIe siècle et le mot arabe sharba, qui signifie boisson . Le mot turc şerbet et le sharbat de Farsi ( ou zerbet ) dérivent d’ici (notez que dans les trois cas, il n’ya qu’un son «r»). Cependant, une fois que ces mots et leurs prononciations ont trouvé leur chemin à travers l’Atlantique, ils sont parlés dans des langues aux accents difficiles à comprendre, les gens interprétant eux-mêmes. Aujourd'hui, les orthographes telles que "shurbet", "sherpet" et "cerbet" figurent dans la liste des "exemples historiques" du mot sherbet dans le dictionnaire anglais Oxford.

Toujours, dit Grammarist.com, "Sherbet est devenu l'orthographe incontestablement standard au milieu du XIXe siècle ... et depuis lors, seul sherbert lui a donné concurrence."

L'historien de langue anglaise et professeur principal de l'Université d'Indiana-Bloomington, Michael Adams, estime que «Sherbert» est devenu si courant et si durable, cela est dû à notre tendance à assimiler les sons de la manière que nous nous attendons à les entendre. «Je pense que beaucoup d’anglophones sont comme moi», déclare Adams. «Lorsque je lis à haute voix à mes enfants, je répète parfois inconsciemment des sons sous forme de syllabes ou de mots qui se ressemblent, puis je relis la phrase. Sherbet demande à être déclaré Herbert sur ce "principe". Il ne s'agit pas d'un type de changement systématique de langage », dit-il, « mais d'un changement lexical », ce qui signifie que ce n'est pas un environnement particulier qui influence notre prononciation, mais plutôt un changement de préférence. «Cela se produit lorsque le stress [d'un mot] passe de la deuxième syllabe à la première, comme lors du passage de l'arabe à une langue germanique telle que l'anglais. Cela ouvre la voie à une comptine. "

"Je soupçonne que la distinction a à voir avec la classe et l'éducation plutôt qu'avec la région", a déclaré le linguiste Dennis R. Preston, professeur de régents à la Oklahoma State University. Fondamentalement, nous prononçons des mots de la manière dont ils nous ont été transmis. Preson note qu'il y a aussi souvent un mauvais usage entre sorbet et sorbet, le premier sonnant comme une version "postérieure" de la dernière (la différence culinaire est que sa non-laitière).

Bien sûr, il y a aussi la théorie selon laquelle la prononciation durable de «sherbert» découle entièrement du hit du compositeur Ben Homer, «Tirez le sorbet vers moi Herbert» de 1939, qui, même s'il est orthographié correctement, est chanté avec la comptine et la prononciation populaire. "Sherbert." Dans une chronique humoristique du New York Times, imaginant une conversation entre le président Ronald Reagan et l’ayatollah Khomeiny, l’auteur Russell Baker fait référence à la chanson (avec une faute de frappe) en mettant ces mots dans la bouche de Reagan: "Sherbert" est une faute de frappe intentionnelle dans "sherbet". parce que dire: «Tirez sur le sorbet pour moi, Herbert, " n'est pas aussi amusant que de dire: "Tirez sur le sherbert pour moi, Herbert."

Selon un article paru en 2010 dans le journal californien Contra Costa Times , la chanson - que Tommy Dorsey a popularisée par la suite - semble être «un discours hipster, ainsi que la tendance du jour pour les titres qui riment sans scrupules».

Ce ne serait pas la première fois que des hipsters gâcheraient quelque chose pour l’Amérique.

C'est Sherbet, pas Sherbert, vous Dilettantes