https://frosthead.com

Comment faire revivre une langue perdue

D'ici à l'an 2100, la race humaine aura perdu environ la moitié des langues utilisées aujourd'hui. Tous les quatorze jours, une langue meurt. Pour les locuteurs natifs de Navajo, d'Ojibwa du Sud-Ouest, d'Ohlone ou d'Aragon, perdre leur langue signifie perdre leur patrimoine culturel et leur histoire. Et sauver une langue en train de mourir est vraiment difficile. Mais les personnes qui soutiennent la vie des langues en difficulté peuvent compter sur une seule réussite: Yurok. Le Los Angeles Times rapporte:

Contenu connexe

  • Inventer un vocabulaire pour aider les Inuits à parler du changement climatique

L’automne dernier, Eureka High est devenue la cinquième et plus grande école du nord de la Californie à lancer un programme en langue yurok, marquant ainsi la dernière victoire d’un programme de revitalisation en langue amérindienne, considéré comme le plus réussi de l’état.

Au dernier décompte, il y avait plus de 300 locuteurs de base du yurok, 60 avec des compétences intermédiaires, 37 qui sont avancés et 17 qui sont considérés comme parlant couramment.

Cela peut sembler être un petit groupe, mais dans les années 90, il ne restait plus que six locuteurs de yurok.

Garder les petites langues vivantes a toujours été un grand défi, selon National Geographic :

Au cours de l'histoire humaine, les langues de groupes puissants se sont répandues, alors que les langues de cultures plus petites ont disparu. Cela se produit par le biais des politiques en matière de langues officielles ou par l’attrait que le prestige de parler une langue impériale peut apporter. Ces tendances expliquent, par exemple, pourquoi la diversité linguistique est plus répandue en Bolivie que sur l’ensemble du continent européen, riche d’une longue histoire de grands États et de puissances impériales.

À mesure que les grandes langues se répandent, les enfants dont les parents parlent une petite langue grandissent souvent en apprenant la langue dominante. En fonction des attitudes vis-à-vis de la langue ancestrale, ces enfants ou leurs enfants peuvent ne jamais apprendre la langue la plus petite ou l'oublier à mesure qu'elle devient inutilisable. Cela s'est produit tout au long de l'histoire humaine, mais le taux de disparition de la langue s'est considérablement accéléré ces dernières années.

De nombreux linguistes tentent de préserver ces langues alors qu’elles se dirigent vers l’extinction. Le projet de langue en danger crée actuellement une base de données en ligne contenant des recherches et des informations sur les langues en péril. À l'heure actuelle, 141 langues sont considérées comme éteintes ou «dormantes». L'araméen ne figure pas sur cette liste, mais reste proche. Les linguistes travaillent avec acharnement pour préserver la langue parlée par Jésus, rapporte le Smithsonian :

L'araméen, une langue sémitique liée à l'hébreu et à l'arabe, était la langue commune de tout le Moyen-Orient, alors que le Moyen-Orient était le carrefour du monde. Les gens l'utilisaient pour le commerce et le gouvernement sur un territoire s'étendant de l'Égypte et de la Terre Sainte à l'Inde et à la Chine. Des parties de la Bible et le Talmud juif y étaient écrits; l'original «écrit sur le mur», présageant la chute des Babyloniens, y était composé. Alors que Jésus mourait sur la croix, il s'écria en araméen: « Elahi, Elahi, lema shabaqtani ?" ("Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?")

Mais l'araméen en est maintenant à sa dernière génération ou deux, la plupart d'entre eux dispersés au cours des cent dernières années à partir de patries dont la langue était autrefois florissante. Sur leurs nouvelles terres, peu d'enfants et encore moins de petits-enfants l'apprennent. (Mon père, un Juif né en Irak kurde, est un locuteur natif et érudit en araméen; j'ai grandi à Los Angeles et je ne connais que quelques mots.) Cette rupture de génération marque les derniers jours d'une langue. Pour des linguistes de terrain tels que Khan, enregistrer des locuteurs natifs - des «informateurs», est à la fois un acte de préservation de la culture et une enquête sur la manière dont les langues anciennes se déplacent et se divisent avec le temps.

La clé du succès pour Yurok consiste à enseigner aux enfants la langue que leurs parents ont peut-être oubliée, dit le LATimes :

La tribu a fait pression pour que les classes de lycée soient programmées tôt le matin - pour y amener les étudiants et les y garder. Cela semble fonctionner.

Alex Gensaw habite à côté de l'aîné de la tribu Archie Thompson et souhaitait un lien plus profond avec sa culture. Il y a trois ans, il est entré dans la classe de McQuillen, ne connaissant que 10 mots de Yurok: Cela n'a pas été dit à son domicile. Mais le jeune homme de 16 ans (cousin germain de James Gensaw, enseignant de Yurok) enseigne maintenant à sa mère. Et ses sentiments vis-à-vis du lycée ont changé. «C'est comme s'ils se souciaient davantage», a-t-il déclaré.

Dans les Territoires du Nord-Ouest du Canada, une classe de jardin d'enfants pourrait être la dernière chance pour la langue tlicho ouait, a déclaré Smithsonian l'année dernière:

Dans le but de sauver sa langue et sa culture, le gouvernement tlicho a mis en place un programme de maternelle en immersion enseigné entièrement dans sa langue maternelle, le tlicho Yati, le premier cours de ce genre depuis 20 ans, rapporte CBC. Avec seulement quelques milliers de locuteurs natifs répartis dans les quatre principales communautés des Territoires du Nord-Ouest, la langue des Tlichos est précaire. Une majorité d'enfants tlichos ne parlent pas la langue, mais des programmes d'immersion similaires ailleurs ont montré que les enfants sont ouverts à l'apprentissage de nouvelles langues.

Et, alors que de nombreux locuteurs natifs plus âgés se méfient des universitaires et de leurs enregistreurs, ils craignent également de perdre leurs mots.

Plus de Smithsonian.com:

Comment sauver une langue mourante
Faire revivre la langue Ohlone
Les classes de jardin d'enfants pourraient sauver une langue en déclin

Comment faire revivre une langue perdue