https://frosthead.com

D'où vient la phrase «Hubba Hubba»?

Image: briancweed

Les hommes disent beaucoup de choses étranges quand ils rencontrent une femme qu’ils trouvent attirante, que nous n’imprimerons pas pour la plupart ici. Mais une phrase de travail sûr est particulièrement étrange: «hubba hubba». D'où vient cet étrange petit ensemble de sons et comment est-il devenu associé à de jolies dames?

Comme beaucoup d’expressions, on discute de l’origine de «hubba hubba». Neatorama explique quatre des théories les plus courantes, beaucoup d'entre elles commençant par l'armée. Le premier dit qu'il vient des Chinois «ni hao pu hao» et qu'il a été repris par des membres de l'Army Air Corps alors qu'ils s'entraînaient avec des pilotes chinois en Floride pendant la Seconde Guerre mondiale. Selon cette version de l’histoire, cette phrase s’était répandue dans Bob Hope, l’animateur d’une émission de radio hebdomadaire diffusée à partir de bases militaires. Le problème avec cette théorie selon laquelle «hao pu hao» était complètement mal traduit. Cela signifie en fait «vas-tu bien», mais a été mal traduit en «c'est bien sous le ciel quand un garçon rencontre une fille».

La deuxième théorie militaire reste dans l'armée mais perd les Chinois. Celui-ci dit que le mot «brouhaha» a été repris par un chef militaire qui a forcé ses troupes à crier ces mots. La troisième histoire militaire dit que c'est une version abrégée et mutée du «hup hup hup» utilisée par les sergents de forgeron.

Ce ne sont peut-être pas tous les défauts des soldats - d'autres théories proposées par Neatorama impliquent le baseball («haba haba» signifiant «hâte-toi») et la télévision (un personnage de The Honeymooners disait souvent «hamina hamina» lorsqu'il était confus ou excité). L’explication de Honeymooners ne tient cependant pas à Oxford English Dictionary, car elle fait référence à 1944 comme première référence au mot, alors que la phrase suivante était publiée dans le journal American Speech: «Le fait inévitable est que le cri 'Haba -Haba 'se répand comme un fléau à travers la terre. "

Mais rien de tout cela ne nous amène à la connotation sexuelle du mot. Pour une théorie à ce sujet, nous devons nous tourner vers Playboy, où Margaret Atwood suggère que «hubba hubba» vient du mot allemand «hubsche», qui signifie belle. Mais la linguiste Anatoly Liberman, écrivant sur le blog Language de Oxford University Press, affirme qu'il est vain de chercher au-delà de nos frontières pour trouver l'origine de ce mot:

Comme je l'ai déjà mentionné, le brouhaha est sorti de l'irlandais en anglais, ce qui fait de ce dernier un mot clé. Pourtant, toute tentative de le retracer vers une source étrangère (chinoise, espagnole et yiddish) n'a aucune conviction et a été abandonnée. Hubba-hubba est probablement l'anglais.

Ainsi, comme pour beaucoup de mystères étymologiques, l’origine est encore assez mystérieuse. Et bien que la phrase s’efface au loin en ce qui concerne la pertinence culturelle, elle apparaît toujours ici et là. En 2004, la Nouvelle-Zélande a lancé une campagne sur la sexualité sans risque avec le slogan «No Rubba, No Hubba Hubba».

Plus de Smithsonian.com:

L'étymologie de la nourriture, partie I: pourquoi rien ne rime avec orange

L'étymologie de la nourriture, Partie II: Histoires charnues

D'où vient la phrase «Hubba Hubba»?